古代エジプト展

懸賞 2012年 09月 13日 懸賞

先日ツタンカーメン展を鑑賞し、すっかりエジプトの魅力にハマってしまった私。
今度は六本木ヒルズの森アーツセンターギャラリーで行われている『大英博物館 古代エジプト展』に行ってきました。
見た日はレディースデーで映画とも思ったのですが、9月17日(月・祝)までという事なのでこちらにしました。

今回は初めて音声ガイド(500円)を借りました。
案内役の声は八嶋智人さんでした。
やはり音声ガイドを聞きながらだと深く理解出来て良いですね。

一番の見どころは世界最長37mもある『死者の書』(グリーンフィールド・パピルス)。
ところどころ欠けてしまっていましたが、何を書かれているかはしっかりわかる程度に残っていて、見事な保管だなぁと感心しました。

それと気になったのが...

オリシス審判  審判の否定告白42ヵ条
1. I have not committed robbery.
盗みをしなかったこと
2. I have not done iniquity.
悪事をしなかったこと
3. I have not robbed with violence.
強奪をしなかったこと
4. I have not committed robbery.
盗みをしなかったこと
5. I have not filched the grain offerings.
捧げ物の穀物を盗まなかったこと
6. I have not acted deceitfully.
詐欺をしなかったこと
7. I have not stolen the property of the gods.
神々の財産を盗まなかったこと
8. I have not spoken lies.
嘘をつかなかったこと
9. I have not stirred up revolt.
反乱を扇動しなかったこと
10. I have made none to weep.
誰も泣かせなかったこと
11. I have not committed fraud.
詐欺をしなかったこと
12. I have not lain with men.
人をだまさなかったこと
13. I have attacked no man.
誰も攻撃しなかったこと
14. I have not killed the cattle of the god.
神の牛畜を殺さなかったこと
15. I have not uttered evil words.
悪口を言わなかったこと
16. I have seized upon no man.
誰にもつけいらなかったこと
17. I have not laid waste ploughed land.
耕された土地を荒らさなかったこと
18. I have defrauded(?) none.
誰にも詐欺行為をしなかったこと
19. I have slandered no man.
誰の中傷もしなかったこと
20. I have not been angry causelessly.
理由なく怒らなかったこと
21. I have not committed adultery.
不貞をしなかったこと
22. I have not polluted myself.
自らを汚さなかったこと
23. I have frightened no one.
誰も怖がらせなかったこと
24. I have attacked no man.
誰も攻撃しなかったこと
25. I have not kindled a fire to do harm.
災いになるような火をおこさなかったこと
26. I have never eaten my heart.
決して自分の心臓を食べなかったこと
(決して悲嘆に暮れなかったこと)
27. I have not uttered curses.
汚い言葉で罵らなかったこと
28. I have not turned a deaf ear to words of truth.
真実の言葉に耳を傾けないことはなかったこと
29. I have not used violence.
暴力をふるわなかったこと
30. I have not judged hastily.
慌てて裁くことはしなかったこと
31. I have not attacked men.
誰も攻撃しなかったこと
32. I have not multiplied words in speaking.
会話中に言葉を増やさなかったこと
33. I have not transgressed.
罪を犯さなかったこと
34. I have not cursed the king.
王を罵らなかったこと
35. I have not fouled water.
水を汚さなかったこと
36. I have not raised my voice in pride.
高慢に声を荒げなかったこと
37. I have not cursed God.
神を罵らなかったこと
38. I have not taken the milk from the mouth of the babe.
赤ちゃんの口からミルクを奪わなかったこと
39. I have not robbed handmaidens of their food.
召使から食べ物を奪わなかったこと
40. I have not stolen the …..of the blessed dead.
聖なる死者の…を盗まなかったこと
41. I have not plundered the offerings of food in the temples.
神殿にある供物を略奪しなかったこと
42. I have not acted a lie in the place of truth.
真実を言う場で嘘をつかなかったこと


数ある困難の中でも最大の試練は、冥界の王オシリス神による審判でした。死者は身の潔白を証明するため、神の前で以下の42項目の罪を犯さなかったことを告白しなければなりません。少しでも言い間違えれば、有罪となり心臓は怪物アメミトの餌食になってしまう。いわば、「地獄行き」の決定でした。

~古代エジプト展HPより引用しました~

さて、見終わったところにはイトイネブの人形棺(レプリカ)が!
d0135762_22123275.jpg

この中に入って記念写真が撮れるようになっていて、入って撮ってもらっている人もいらっしゃいました。
「中にはまだ入りたくないわぁ~」としみじみ言う方もいらっしゃいました037.gif

そして気になったもの
d0135762_22165620.jpg

ガチャガチャ(200円)で出てきたスーパーボールです。これはジャッカルの姿をしたアヌビスでミイラ作りを司る神と思われます。

う~ん、他にピラミッドかスフィンクスなんかもあるようだからもう1回!

出てきたのは...
d0135762_22222745.jpg

黄金に輝いている人型棺かな?
[PR]

by rosa55 | 2012-09-13 22:31 | おさんぽ♪

<< 金曜日 懸賞 お気に入り♪ >>